Dybbuk



銀の夢、紡ぐ雨の調べ
君の後ろに立つのは誰?
もう一度、巡り逢うため目を閉じた

焼けた腕は鎖に繋がれ
裂けた傷は太陽に抱かれ
体を突き刺す光と影、見つめている…

「まだ、貴方はかわれないから…さあ、目を閉じて」

太陽に焼かれ この体を壊して
痛みと別れ 時間を殺して
太陽に焦がれ この体を任せて
孤独に抱かれた 僕を殺して

君がたどり着ける時まで待てない
やまないで終わりを告げる雨
泣かないで描き出された願いが叶うまで

「まだ、私は離れれないから…さあ、抱きしめて」

太陽に焼かれ この体を壊して
痛みと別れ 時間を殺して
太陽に焦がれ この体を任せて
孤独に抱かれた 僕を殺して

「その祈りは叶わないから…さあ、手を伸ばして」

太陽に焼かれ この体を壊して
痛みと別れ 時間を殺して
太陽に焦がれ この体を任せて
孤独に抱かれた 僕を殺して


gin no yume, tsumugu ame no shirabe
kimi no ushiro ni tatsu no wa dare?
mouichido meguriau tame me wo tojita

yaketa ude wa kusari ni tsunagare
saketa kizu wa taiyou ni dakare
karada wo tsukisasu hikari to kage, mitsumete iru…

“mada anata wa kawarenai kara… saa me wo tojite”

taiyou ni yakare kono mi (karada) wo kowashite
itami to wakare toki (jikan) wo koroshite
taiyou ni kogare kono mi (karada) wo makasete
kodoku ni dakareta boku wo koroshite

kimi ga tadoritsukeru toki made matenai
yamanaide owari wo tsugeru ame
nakanai de egakidasareta negai ga kanau made

“mada watashi wa hanarerenai kara… saa dakishimete”

taiyou ni yakare kono mi (karada) wo kowashite
itami to wakare toki (jikan) wo koroshite
taiyou ni kogare kono mi (karada) wo makasete
kodoku ni dakareta boku wo koroshite

“sono inori wa kanawanai kara… saa, te wo nobashite”

taiyou ni yakare kono mi (karada) wo kowashite
itami to wakare toki (jikan) wo koroshite
taiyou ni kogare kono mi (karada) wo makasete
kodoku ni dakareta boku wo koroshite


Silver dream, melody woven by rain
Who is it standing behind you?
To encounter you once more, I closed my eyes

Burned arms bound in chains
Split-open scars embraced by the sun
Light and shadow that pierces through this body, I am watching

“You still cannot change… so close your eyes”

Let the sun burn you, destroy this body1
Separate from the pain, kill time2
Let the sun char you, leave this body to me
I am embraced by solitude, kill me

I can’t wait until you make it here
The rain ceaselessly announces the end
Don’t cry, until the wish you imagined comes true

“I still cannot leave you… so embrace me”

Let the sun burn you, destroy this body
Separate from the pain, kill time
Let the sun char you, leave this body to me
I am embraced by solitude, kill me

“Your prayer will not be granted… so reach out your hand”

Let the sun burn you, destroy this body
Separate from the pain, kill time
Let the sun char you, leave this body to me
I am embraced by solitude, kill me

greyornament

A dybbuk is a wandering soul in Jewish mythology that attaches itself to a living human being in order to achieve some goal. The lyrics and various styles of singing in this song are suggestive of multiple consciousnesses inside one body.

1. 身 mi “body, flesh, oneself” is written as 体 karada “body”
2. 時 toki “time” is written as 時間 jikan “period of time”