WHITE LOVERS -Shiawase na Toki-



WHITE LOVERS -幸せなトキ-
真っ白な世界でアナタに出会えたから
涙が雪に変わってく

瞳閉じれば、ほら
手を繋いでくるアナタがいて…
かすかに照れて笑う口元を
見えないように隠していた
そんなアナタが愛しくて

真っ白な世界でアナタに出会えたから
募る想いが今、苦しくて
どれくらい叫べばこの声 届きますか?
涙が雪に変わってく

優しさが足りなくて
ただ「ゴメンね」だけが言えなくて
アナタを待ち続けたこの場所で
季節はまた流れるのに
何も変われない

この広い世界でアナタに出逢えたこと
忘れようとしても出来なくて
アナタのぬくもりが雪に抱かれて消える
想い出だけを残して

重ねた足跡が恋しくて…
今は涙でアナタが見えない

アナタに見えますか? 雪に残した言葉
幸せなトキを「アリガト」

真っ白な世界でアナタに抱かれていた
ふと見上げた宙が笑ってる
いつかまたどこかでアナタに出会えるなら
もう二度と一人で泣かないよ
サヨナラ

寄り添った粉雪が掌に舞い降りた


WHITE LOVERS -Shiawase na Toki-
masshiro na sekai de anata ni deaeta kara
namida ga yuki ni kawatteku

hitomi tojireba, hora
te wo tsunaide kuru anata ga ite…
kasuka ni terete warau kuchimoto wo
mienai you ni kakushite ita
sonna anata ga itoshikute

masshiro na sekai de anata ni deaeta kara
tsunoru omoi ga ima, kurushikute
dore kurai sakebeba kono koe todokimasu ka?
namida ga yuki ni kawatteku

yasashisa ga tarinakute
tada “gomen ne” dake ienakute
anata wo machi tsuzuketa kono basho de
kisetsu wa mata nagareru no ni
nani mo kawarenai

kono hiroi sekai de anata ni deaeta koto
wasureyou to shite mo dekinakute
anata no nukumori ga yuki ni dakarete kieru
omoide dake wo nokoshite

kasaneta ashiato ga koishikute
ima wa namida de anata ga mienai

anata ni miemasu ka? yuki ni nokoshita kotoba
shiawase na toki wo “arigato”

masshiro na sekai de anata ni dakarete ita
futo miageta sora(chuu) ga waratteru
itsuka mata doko ka de anata ni deaeru nara
mou nido to hitori de nakanai yo
sayonara

yorisotta konayuki ga tenohira ni maiorita


WHITE LOVERS -The Happy Times-
Because I was able to meet you in a pure white world
My tears are changing into snow

If I close my eyes, see,
you’re there reaching out to take my hand…
You covered your slightly embarrassed smile
so that I couldn’t see it
I love that side of you

Because I was able to meet you in a pure white world
the feelings welling up now are painful
How much do I have to shout for my voice to reach you?
My tears are changing into snow

I was lacking in kindness
and “sorry” was the one thing I couldn’t say
In this place where I kept waiting for you
The season is flowing by again
but nothing changes

I was able to meet you in this wide world
Even if I tried to forget that, I couldn’t
Your warmth is embraced by snow and vanishes
leaving only memories

I loved our overlapping footprints…
Now I can’t see you through the tears

Can you see it? The word I left in the snow
“Thank you” for the happy times

In a pure white world, I was being embraced by you
When I looked up to the skies, they were smiling1
If I can meet you again, someday, somewhere
I’ll never cry alone again
Goodbye

Two snowflakes fluttered down together into the palm of my hand

greyornament

1. Once again, “sky” is written with the kanji 宙 meaning “midair”, and also one half of the word for “universe” (宇宙).