Paparapa Paparapa


GACKT /*ALBUM TITLE lyrics

パパラパ パパラパ
溺れることさえ忘れてしまうように
「狂わせて…」
シーツの中で僕の引き金に爪を立てている
燃える月をナゾるこんな夜は許されない罪で
息も出来ないほど身動きはとらせない

その髪も綺麗な指もたまらなく誰もをその気にさせる
潤んだ瞳に見つめられたら
もう…我慢できないから

君を抱いて宇宙の彼方へ
孤独な旅から「さようなら」
無重力な関係でもいい
それでも君は
誰かに夢中

その声も熱い吐息も美しく誰もを虜にさせる
濡らした躰重ね合わせたら
もう…我慢できない

君と遭った地球の果てで
誰にも邪魔はさせない
重力の引き寄せ合うまま
いつかは君の月になる

君を抱いて宇宙の彼方へ
孤独な旅から「さようなら」
無重力な関係でもいい
それでも君は
誰かと旅の途中


oboreru koto sae wasurete shimau you ni
“kuruwasete…”
shiitsu no naka de boku no hikigane ni tsume wo tattete iru
moeru tsuki wo nazoru konna yoru wa yurusarenai tsumi de
iki mo dekinai hodo miugoki wa torasenai

sono kami mo kirei na yubi mo tamaranaku dare mo sono ki ni saseru
urunda hitomo wo mitsumeraretara
mou…gaman dekinai kara

kimi wo daite uchuu no kanata e
kodoku na tabi kara “sayonara”
mujuuryoku na kankei demo ii
sore demo kimi wa
dareka ni muchuu

sono koe mo atsui toiki mo utsukushiku dare mo wo toriko ni saseru
nurashita karada kasane awasetara
mou… gaman dekinai

kimi to atta chikyuu no hate de
dare ni mo jama wa sasenai
juuryoku no hikiyoseau mama
itsuka wa kimi no tsuki ni naru

kimi wo daite uchuu no kanata e
kodoku na tabi kara “sayonara”
mujuuryoku na kankei demo ii
sore demo kimi wa
dareka to tabi no tochuu


So that I forget even that I’m losing myself
“Drive me crazy…”
Between the sheets, you run a fingernail along my trigger
tracing the burning moon, a night like this is an unforgivable sin
you paralyze me so much that I can’t even breathe

Your hair and your pretty fingers are irresistible, they could make anyone do what you want
When you look at me with those misty eyes
I… can’t stop myself

With you in my arms, it’s off through the universe
From my lonely journey, “Goodbye”
I don’t mind if it’s a zero-gravity relationship
but even so
you’re obsessed with someone else

Your voice and your hot sighs are beautiful, they could make anyone your prisoner
When your wet body is on top of mine
I… can’t stop myself

At the end of the Earth where I met you
I won’t let anyone get in the way
Drawn together by gravity
someday I’ll be your moon

With you in my arms, it’s off through the universe
From my lonely journey, “Goodbye”
I don’t mind if it’s a zero-gravity relationship
but even so
you’re in the middle of a journey with someone else

greyornament

This song was originally known as “Papa Lapped a Pap Lopped”, until the release of the R+RII DVD when the title was changed to “Paparapa Paparapa”. I believe that, like the pseudo-English in Vanilla (which has also been changed to Japanese in the newer releases), “Papa Lapped a Pap Lopped” was never intended to have a meaning in English. It’s most likely to be onomatopoeia for the trumpet section at the beginning of the song.