mind forest


こぼれる光の中、戯れる君を見た
揺れる木々の声から微笑みが浮かぶ
壊れて消えた夢をいつまでも追いかけた
しなやかな指先は切なさを運ぶ

帰らぬ時間の永遠の儚さに
手の届かない場所に連れ去られていく
鮮やかに咲いたどんな花よりも
君との思い出が美しくて

どこかで響く鐘の何気ないメロディーが
僕の心の中にそっと呼びかける

(いつまでも側にいるから小さな躯を抱き寄せ
交わした約束の果てに昨日を描いた)

翼を広げ空へ舞い上がる
いくつもの光に導かれながら
遠くで輝くどんな星よりも
君との思い出が美しくて

抱えきれないほどの花束と
二度と触れることのない唇に…

翼を拡げ空へ舞い上がる
いくつもの光に導かれながら
遠くで輝くどんな星よりも
君との思い出が愛しすぎて


koboreru hikari no naka, tawamureru kimi wo mita
yureru kigi no koe kara hohoemi ga ukabu
kowarete kieta yume wo itsumademo oikaketa
shinayakana yubisaki wa setsunasa wo hakobu

kaeranu toki(jikan) no towa no hakanasa ni
te no todokanai basho ni tsuresararete yuku
azayaka ni saita donna hana yori mo
kimi to no omoide wa utsukushikute

dokoka de hibiku kane no nanigenai merodii ga
boku no kokoro no naka ni sotto yobi kakeru

(itsumademo soba ni iru kara chiisa na karada wo dakiyose
kawashita yakusoku no hate ni kinou wo egaita)

tsubasa wo hiroge sora e maiagaru
ikutsu mono hikari ni michibikare nagara
tooku de kagayaku donna hoshi yori mo
kimi to no omoide wa utsukushikute

kakae kirenai hodo no hanataba to
nido to fureru koto no nai kuchibiru ni…

tsubasa wo hiroge sora e maiagaru
ikutsu mono hikari ni michibikare nagara
tooku de kagayaku donna hoshi yori mo
kimi to no omoide ga itoshi sugite


In the overflowing light, I saw you, playful
The voice of the swaying trees brings forth a smile
I chased forever after the dream that was broken and vanished
Graceful fingertips carry the pain

In the eternal transience of the time we cannot return to1
you are being taken away to a place my hands can’t reach
More than any flower blooming brightly
my memories with you are beautiful

The careless melody of bells echoing somewhere
calls out softly inside my heart

(Because you are forever by my side, I pulled your little body close
and drew yesterdays till the end of the promise that we exchanged)2

I spread my wings and take off into the sky
as I am led by countless lights
More than any distantly shining star
my memories with you are beautiful

With a bouquet of flowers too big to carry
Those lips I’d never touch again, I…

I spread my wings and take off into the sky
as I am led by countless lights
More than any distantly shining star
my memories with you are dear to me

greyornament

1. 時 toki “time” is written as 時間 jikan “period of time”
2. This section is only included in THE SEVENTH NIGHT unplugged version of the song.